<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="en_GB">
<defaultcodec></defaultcodec>
<context>
    <name>AboutDialog</name>
    <message>
        <location filename="ui/aboutdialog.ui" line="16"/>
        <source>About QMPDClient</source>
        <translation>Om QMPDClient</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/aboutdialog.ui" line="69"/>
        <source>&amp;About</source>
        <translation>&amp;Om</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/aboutdialog.ui" line="85"/>
        <source>A&amp;uthors</source>
        <translation>&amp;Upphovsmän</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/aboutdialog.ui" line="101"/>
        <source>&amp;Thanks to</source>
        <translation>&amp;Tack till</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/aboutdialog.ui" line="117"/>
        <source>&amp;License agreement</source>
        <translation>&amp;Licens</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/aboutdialog.ui" line="157"/>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation>&amp;OK</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AbstractView</name>
    <message>
        <location filename="src/abstractview_impl.h" line="105"/>
        <source>Not connected</source>
        <translation>Ej ansluten</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AddRadioDialog</name>
    <message>
        <location filename="ui/addradiodialog.ui" line="44"/>
        <source>New radio station</source>
        <translation>Ny radiostation</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/addradiodialog.ui" line="88"/>
        <source>Title:</source>
        <translation>Titel:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/addradiodialog.ui" line="95"/>
        <source>URL:</source>
        <translation>URL:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/addradiodialog.ui" line="144"/>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation>&amp;OK</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/addradiodialog.ui" line="151"/>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Avbryt</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ControlPanel</name>
    <message>
        <location filename="src/controlpanel.cpp" line="63"/>
        <source>Seek forward</source>
        <translation>Spola framåt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/controlpanel.cpp" line="64"/>
        <source>Seek backward</source>
        <translation>Spola bakåt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/controlpanel.cpp" line="65"/>
        <source>Increase volume</source>
        <translation>Höj volymen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/controlpanel.cpp" line="66"/>
        <source>Decrease volume</source>
        <translation>Sänk volymen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/controlpanel.cpp" line="71"/>
        <source>Not connected</source>
        <comment>qmpdclient is not connected to MPD</comment>
        <translation>Ej ansluten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/controlpanel.ui" line="54"/>
        <source>Skip to previous song</source>
        <translation>Hoppa till föregående spår</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/controlpanel.ui" line="57"/>
        <source>Ctrl+PgUp</source>
        <translation>Ctrl+PgUp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/controlpanel.ui" line="70"/>
        <source>Play</source>
        <translation>Spela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/controlpanel.ui" line="73"/>
        <source>Ctrl+Ins</source>
        <translation>Ctrl+Ins</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/controlpanel.ui" line="86"/>
        <source>Pause</source>
        <translation>Pausa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/controlpanel.ui" line="89"/>
        <source>Ctrl+Home</source>
        <translation>Ctrl+Home</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/controlpanel.ui" line="102"/>
        <source>Stop</source>
        <translation>Stoppa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/controlpanel.ui" line="105"/>
        <source>Ctrl+End</source>
        <translation>Ctrl+End</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/controlpanel.ui" line="118"/>
        <source>Skip to next song</source>
        <translation>Hoppa till nästa spår</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/controlpanel.ui" line="121"/>
        <source>Ctrl+PgDown</source>
        <translation>Ctrl+PgDown</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DirectoryPanel</name>
    <message>
        <location filename="ui/directorypanel.ui" line="71"/>
        <source>&amp;Filter:</source>
        <translation>&amp;Filter:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DirectoryView</name>
    <message>
        <location filename="src/directoryview.cpp" line="58"/>
        <source>&amp;Enqueue</source>
        <translation>&amp;Köa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/directoryview.cpp" line="59"/>
        <source>&amp;Information...</source>
        <translation>&amp;Information...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/directoryview.cpp" line="60"/>
        <source>&amp;Rescan directory</source>
        <translation>&amp;Genomsök katalog</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/directoryview.cpp" line="61"/>
        <source>&amp;Play</source>
        <translation>&amp;Spela</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>JumpToSongDialog</name>
    <message>
        <location filename="ui/jumptosongdialog.ui" line="14"/>
        <source>Jump to song</source>
        <translation>Hoppa till låt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/jumptosongdialog.ui" line="34"/>
        <source>&amp;Filter:</source>
        <translation>&amp;Filter:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/jumptosongdialog.ui" line="77"/>
        <source>&amp;Jump</source>
        <translation>&amp;Hoppa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/jumptosongdialog.ui" line="84"/>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Avbryt</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LibraryPanel</name>
    <message>
        <location filename="ui/librarypanel.ui" line="50"/>
        <source>&amp;Artist filter:</source>
        <translation>&amp;Artistfilter:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/librarypanel.ui" line="99"/>
        <source>Al&amp;bum filter:</source>
        <translation>A&amp;lbumfilter:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/librarypanel.ui" line="149"/>
        <source>Son&amp;g filter:</source>
        <translation>L&amp;åtfilter:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LineEdit</name>
    <message>
        <location filename="src/lineedit.cpp" line="49"/>
        <source>Clear the filter</source>
        <translation>Rensa filtret</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MPDCache</name>
    <message>
        <location filename="src/mpdcache.cpp" line="145"/>
        <source>Reading albums</source>
        <translation>Läser album</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/mpdcache_p.h" line="319"/>
        <source>Reading songs</source>
        <translation>Läser låtar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/mpdcache.cpp" line="219"/>
        <source>Filtering songs</source>
        <translation>Filtrerar låtar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/mpdcache_p.h" line="264"/>
        <source>Caching songs</source>
        <translation>Buffrar låtar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MPDSongView</name>
    <message>
        <location filename="src/mpdsongview.cpp" line="59"/>
        <source>&amp;Enqueue</source>
        <translation>&amp;Köa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/mpdsongview.cpp" line="60"/>
        <source>&amp;Information...</source>
        <translation>&amp;Information...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/mpdsongview.cpp" line="61"/>
        <source>&amp;Play</source>
        <translation>&amp;Spela</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindow</name>
    <message>
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="132"/>
        <source>&amp;Playlist</source>
        <translation>&amp;Spellista</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="133"/>
        <source>&amp;Library</source>
        <translation>&amp;Bibliotek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="134"/>
        <source>&amp;Directories</source>
        <translation>&amp;Kataloger</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="135"/>
        <source>&amp;Internet Radio</source>
        <translation>&amp;Internetradio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="136"/>
        <source>Pla&amp;ylists</source>
        <translation>&amp;Spellistor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="137"/>
        <source>Minimize to tray</source>
        <translation>Minimera till systemfält</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="183"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Fel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="202"/>
        <source>Ctrl+C</source>
        <translation>Ctrl+C</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="240"/>
        <source>artists</source>
        <translation>artister</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="242"/>
        <source>albums</source>
        <translation>album</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="244"/>
        <source>songs</source>
        <translation>låtar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="246"/>
        <source>days</source>
        <translation>dagar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="248"/>
        <source>hours</source>
        <translation>timmar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="250"/>
        <source>minutes</source>
        <translation>minuter</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="285"/>
        <source>Done</source>
        <translation>Klar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/mainwindow.ui" line="89"/>
        <source>&amp;MPD</source>
        <translation>&amp;MPD</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/mainwindow.ui" line="93"/>
        <source>&amp;Connect to...</source>
        <translation>&amp;Anslut till...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/mainwindow.ui" line="106"/>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>&amp;Hjälp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/mainwindow.ui" line="124"/>
        <source>&amp;About...</source>
        <translation>&amp;Om...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/mainwindow.ui" line="127"/>
        <source>About...</source>
        <translation>Om...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/mainwindow.ui" line="130"/>
        <source>F1</source>
        <translation>F1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/mainwindow.ui" line="135"/>
        <source>About &amp;Qt...</source>
        <translation>Om &amp;Qt...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/mainwindow.ui" line="138"/>
        <source>About Qt...</source>
        <translation>Om Qt...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/mainwindow.ui" line="141"/>
        <source>Shift+F1</source>
        <translation>Shift+F1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/mainwindow.ui" line="146"/>
        <source>&amp;Disconnect</source>
        <translation>&amp;Koppla ifrån</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/mainwindow.ui" line="152"/>
        <source>Disconnect from server</source>
        <translation>Koppla ifrån server</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/mainwindow.ui" line="155"/>
        <source>Ctrl+D</source>
        <translation>Ctrl+D</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/mainwindow.ui" line="160"/>
        <source>&amp;Rescan library</source>
        <translation>&amp;Omsök bibliotek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/mainwindow.ui" line="166"/>
        <source>Rescan songs</source>
        <translation>Omsök låtar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/mainwindow.ui" line="169"/>
        <source>Ctrl+R</source>
        <translation>Ctrl+R</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/mainwindow.ui" line="174"/>
        <source>&amp;Preferences...</source>
        <translation>&amp;Inställningar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/mainwindow.ui" line="180"/>
        <source>Show preferences dialog...</source>
        <translation>Visa inställningar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/mainwindow.ui" line="183"/>
        <source>Ctrl+P</source>
        <translation>Ctrl+P</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/mainwindow.ui" line="191"/>
        <source>&amp;Quit</source>
        <translation>&amp;Avsluta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/mainwindow.ui" line="197"/>
        <source>Quit QMPDClient</source>
        <translation>Avsluta QMPDClient</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/mainwindow.ui" line="200"/>
        <source>Ctrl+Q</source>
        <translation>Ctrl+Q</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MetaInfoDialog</name>
    <message>
        <location filename="src/metainfodialog.cpp" line="64"/>
        <source>(%1 of %2)</source>
        <comment>This is used in the context &apos;File number (%1 of %2)&apos;.</comment>
        <translation>(%1 av %2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/metainfodialog.ui" line="37"/>
        <source>File information</source>
        <translation>Filinformation</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/metainfodialog.ui" line="88"/>
        <source>Track #:</source>
        <translation>Spår #:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/metainfodialog.ui" line="95"/>
        <source>Artist:</source>
        <translation>Artist:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/metainfodialog.ui" line="109"/>
        <source>Title:</source>
        <translation>Titel:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/metainfodialog.ui" line="130"/>
        <source>Date:</source>
        <translation>Datum:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/metainfodialog.ui" line="165"/>
        <source>Length:</source>
        <translation>Längd:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/metainfodialog.ui" line="186"/>
        <source>URL:</source>
        <translation>URL:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/metainfodialog.ui" line="193"/>
        <source>Composer:</source>
        <translation>Kompositör:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/metainfodialog.ui" line="200"/>
        <source>Album:</source>
        <translation>Album:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/metainfodialog.ui" line="207"/>
        <source>Genre:</source>
        <translation>Genre:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/metainfodialog.ui" line="217"/>
        <source>Disc:</source>
        <translation>Skiva:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/metainfodialog.ui" line="224"/>
        <source>Comment:</source>
        <translation>Kommentar:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/metainfodialog.ui" line="234"/>
        <source>Performer:</source>
        <translation>Framförare:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/metainfodialog.ui" line="283"/>
        <source>&amp;Previous</source>
        <translation>&amp;Föregående</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/metainfodialog.ui" line="296"/>
        <source>&amp;Next</source>
        <translation>&amp;Nästa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/metainfodialog.ui" line="319"/>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation>&amp;OK</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PlaylistPanel</name>
    <message>
        <location filename="ui/playlistpanel.ui" line="55"/>
        <source>Toggle random mode</source>
        <translation>Växla slumpvis avspelning</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/playlistpanel.ui" line="68"/>
        <source>Toggle repeat playlist</source>
        <translation>Växla repetera spellista</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/playlistpanel.ui" line="97"/>
        <source>Jump to song...</source>
        <translation>Hoppa till låt...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/playlistpanel.ui" line="110"/>
        <source>Shuffle playlist</source>
        <translation>Blanda spellistan</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/playlistpanel.ui" line="123"/>
        <source>Save playlist...</source>
        <translation>Spara spellistan...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/playlistpanel.ui" line="155"/>
        <source>Remove selected songs from playlist</source>
        <translation>Ta bort valda låtar från spellistan</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/playlistpanel.ui" line="168"/>
        <source>Remove all but selected songs from playlist</source>
        <translation>Ta bort alla utom valda låtar från spellistan</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/playlistpanel.ui" line="178"/>
        <source>Remove all songs from playlist</source>
        <translation>Ta bort alla låtar från spellistan</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PlaylistView</name>
    <message>
        <location filename="src/playlistview.cpp" line="97"/>
        <source>&amp;Crop playlist</source>
        <translation>&amp;Beskär spellistan</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/playlistview.cpp" line="98"/>
        <source>&amp;Information...</source>
        <translation>&amp;Information...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/playlistview.cpp" line="99"/>
        <source>J&amp;ump to song...</source>
        <translation>&amp;Hoppa till låt...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/playlistview.cpp" line="100"/>
        <source>Ctrl+U</source>
        <comment>This is the shortcut for &apos;Jump to song in playlist&apos;</comment>
        <translation>Ctrl+U</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/playlistview.cpp" line="101"/>
        <source>Ra&amp;ndom play</source>
        <translation>&amp;Slumpvis avspelning</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/playlistview.cpp" line="102"/>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation>&amp;Ta bort</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/playlistview.cpp" line="103"/>
        <source>Remove &amp;all</source>
        <translation>T&amp;a bort alla</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/playlistview.cpp" line="104"/>
        <source>Re&amp;peat play</source>
        <translation>&amp;Upprepa låt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/playlistview.cpp" line="105"/>
        <source>&amp;Save playlist...</source>
        <translation>S&amp;para spellista...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/playlistview.cpp" line="106"/>
        <source>S&amp;huffle playlist</source>
        <translation>&amp;Blanda spellista</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/playlistview.cpp" line="107"/>
        <source>Add to queue</source>
        <translation>Lägg till i kön</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/playlistview.cpp" line="108"/>
        <source>Remove from queue</source>
        <translation>Ta bort från kön</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/playlistview.cpp" line="109"/>
        <source>Focus playlist</source>
        <translation>Fokusera spellista</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/playlistview.cpp" line="210"/>
        <source>Save playlist as...</source>
        <translation>Spara spellista som...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/playlistview.cpp" line="202"/>
        <source>Playlist name:</source>
        <translation>Spellistnamn:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/playlistview.cpp" line="209"/>
        <source>A playlist with that name already exists.
Please use another name:</source>
        <translation>En spelista med det namnet existerar redan.
Vänligen välj ett annat namn:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PlaylistsPanel</name>
    <message>
        <location filename="ui/playlistspanel.ui" line="62"/>
        <source>Fil&amp;ter:</source>
        <translation>Fil&amp;ter:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/playlistspanel.ui" line="131"/>
        <source>&amp;Filter:</source>
        <translation>&amp;Filter:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/playlistspanel.ui" line="199"/>
        <source>Delete selected playlists</source>
        <translation>Ta bort valda spellistor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/playlistspanel.ui" line="202"/>
        <source>D&amp;elete playlists</source>
        <translation>&amp;Ta bort spellistor</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PlaylistsView</name>
    <message>
        <location filename="src/playlistsview.cpp" line="44"/>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>&amp;Ta bort</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PreferencesDialog</name>
    <message>
        <location filename="src/preferencesdialog.cpp" line="538"/>
        <source>Default style</source>
        <translation>Standardstil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/preferencesdialog.cpp" line="542"/>
        <source>Use system locale</source>
        <translation>Använd systemets inställningar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/preferencesdialog.cpp" line="509"/>
        <source>Connection</source>
        <translation>Anslutning</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/preferencesdialog.cpp" line="510"/>
        <source>Look and feel</source>
        <translation>Utseende</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/preferencesdialog.cpp" line="511"/>
        <source>Library</source>
        <translation>Bibliotek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/preferencesdialog.cpp" line="512"/>
        <source>Directories</source>
        <translation>Kataloger</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/preferencesdialog.cpp" line="513"/>
        <source>Playlist</source>
        <translation>Spellista</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/preferencesdialog.cpp" line="514"/>
        <source>Icons</source>
        <translation>Ikoner</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/preferencesdialog.cpp" line="515"/>
        <source>Language</source>
        <translation>Språk</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/preferencesdialog.cpp" line="516"/>
        <source>Dynamic playlist</source>
        <translation>Dynamisk spellista</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/preferencesdialog.cpp" line="517"/>
        <source>Notifications</source>
        <translation>Meddelande</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/preferencesdialog.cpp" line="518"/>
        <source>Shortcuts</source>
        <translation>Genvägar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/preferencesdialog.cpp" line="519"/>
        <source>Tag guesser</source>
        <translation>Gissa etikett</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/preferencesdialog.cpp" line="520"/>
        <source>Tray icon</source>
        <translation>Systemfältsikon</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/preferencesdialog.cpp" line="582"/>
        <source>Title</source>
        <translation>Titel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/preferencesdialog.cpp" line="525"/>
        <source>Date</source>
        <translation>Datum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/preferencesdialog.cpp" line="579"/>
        <source>Artist</source>
        <translation>Artist</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/preferencesdialog.cpp" line="526"/>
        <source>Composer</source>
        <translation>Kompositör</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/preferencesdialog.cpp" line="580"/>
        <source>Album</source>
        <translation>Album</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/preferencesdialog.cpp" line="527"/>
        <source>Filename</source>
        <translation>Filnamn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/preferencesdialog.cpp" line="581"/>
        <source>Track</source>
        <translation>Spår</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/preferencesdialog.cpp" line="528"/>
        <source>URL</source>
        <translation>URL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/preferencesdialog.cpp" line="529"/>
        <source>Genre</source>
        <translation>Genre</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/preferencesdialog.cpp" line="536"/>
        <source>Styles</source>
        <translation>Stil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/preferencesdialog.cpp" line="563"/>
        <source>bold</source>
        <translation>fet</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/preferencesdialog.cpp" line="565"/>
        <source>italic</source>
        <translation>kursiv</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/preferencesdialog.ui" line="13"/>
        <source>Preferences</source>
        <translation>Inställningar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/preferencesdialog.ui" line="107"/>
        <source>Servers</source>
        <translation>Servrar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/preferencesdialog.ui" line="170"/>
        <source>A&amp;dd</source>
        <translation>&amp;Lägg till</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/preferencesdialog.ui" line="177"/>
        <source>De&amp;lete</source>
        <translation>&amp;Ta bort</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/preferencesdialog.ui" line="186"/>
        <source>A&amp;uto connect to first server on startup</source>
        <translation>&amp;Anslut automatiskt till den första servern vid uppstart</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/preferencesdialog.ui" line="201"/>
        <source>Connection &amp;timeout:</source>
        <translation>A&amp;nslutningstimeout:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/preferencesdialog.ui" line="1072"/>
        <source>seconds</source>
        <translation>sekunder</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/preferencesdialog.ui" line="255"/>
        <source>&amp;Reconnect to MPD if connection is lost</source>
        <translation>&amp;Återanslut till MPD om anslutning går ner</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/preferencesdialog.ui" line="270"/>
        <source>S&amp;econds between reconnect attempts:</source>
        <translation>&amp;Sekunder mellan återanslutningsförsök:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/preferencesdialog.ui" line="331"/>
        <source>Cross&amp;fade on song change</source>
        <translation>&amp;Crossfade vid låtbyte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/preferencesdialog.ui" line="346"/>
        <source>Cro&amp;ssfade for:</source>
        <translation>C&amp;rossfade för:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/preferencesdialog.ui" line="410"/>
        <source>Output devices</source>
        <translation>Utmatningsenheter</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/preferencesdialog.ui" line="429"/>
        <source>Enabled</source>
        <translation>Påslagen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/preferencesdialog.ui" line="434"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Namn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/preferencesdialog.ui" line="468"/>
        <source>Double click action</source>
        <translation>Dubbelklickshändelse</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/preferencesdialog.ui" line="480"/>
        <source>&amp;Play item</source>
        <translation>&amp;Spela upp post</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/preferencesdialog.ui" line="487"/>
        <source>&amp;Enqueue item</source>
        <translation>&amp;Köa post</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/preferencesdialog.ui" line="513"/>
        <source>A&amp;lternating row colors</source>
        <translation>A&amp;lternera radfärger</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/preferencesdialog.ui" line="520"/>
        <source>A&amp;uto resize columns</source>
        <translation>A&amp;utomatisk kolumnbredd</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/preferencesdialog.ui" line="527"/>
        <source>Opa&amp;que splitter resizing</source>
        <translation>O&amp;pak avdelarstorleksändring</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/preferencesdialog.ui" line="558"/>
        <source>Font:</source>
        <translation>Typsnitt:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/preferencesdialog.ui" line="578"/>
        <source>C&amp;hoose...</source>
        <translation>&amp;Välj...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/preferencesdialog.ui" line="610"/>
        <source>Filter songs by...</source>
        <translation>Filtrera låtar efter...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/preferencesdialog.ui" line="622"/>
        <source>selected &amp;artist and album</source>
        <translation>val&amp;d artist och album</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/preferencesdialog.ui" line="629"/>
        <source>selected al&amp;bum only</source>
        <translation>&amp;endast valt album</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/preferencesdialog.ui" line="655"/>
        <source>&amp;Show &apos;All&apos; and &apos;Not tagged&apos; (Slow)</source>
        <translation>V&amp;isa &apos;Alla&apos; och &apos;Ej etiketterade&apos; (Långsamt)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/preferencesdialog.ui" line="685"/>
        <source>&amp;Recursive directory view (Slow)</source>
        <translation>&amp;Rekursiv katalogvisning (Långsam)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/preferencesdialog.ui" line="715"/>
        <source>Title format</source>
        <translation>Titelformat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/preferencesdialog.ui" line="742"/>
        <source>Title &amp;format:</source>
        <translation>&amp;Titelformat:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/preferencesdialog.ui" line="776"/>
        <source>Center playing &amp;song</source>
        <translation>&amp;Centrera aktuell låt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/preferencesdialog.ui" line="846"/>
        <source>A&amp;dd random songs to playlist</source>
        <translation>Lä&amp;gg till slumpvisa låtar till spellista</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/preferencesdialog.ui" line="861"/>
        <source>&amp;When playing song (from end):</source>
        <translation>&amp;När låt spelar (från slutet):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/preferencesdialog.ui" line="881"/>
        <source>&amp;Number of songs to add:</source>
        <translation>Antal l&amp;åtar att lägga till:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/preferencesdialog.ui" line="923"/>
        <source>&amp;Remove played songs from playlist</source>
        <translation>Ta &amp;bort spelade låtar från spellista</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/preferencesdialog.ui" line="953"/>
        <source>Enable &amp;translations</source>
        <translation>Aktivera &amp;översättningar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/preferencesdialog.ui" line="988"/>
        <source>&amp;Enable notifications</source>
        <translation>&amp;Aktivera notifieringar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/preferencesdialog.ui" line="1011"/>
        <source>&amp;Notifier:</source>
        <translation>&amp;Notifierare:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/preferencesdialog.ui" line="1059"/>
        <source>&amp;Show for:</source>
        <translation>&amp;Visa för:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/preferencesdialog.ui" line="1110"/>
        <source>Position</source>
        <translation>Position</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/preferencesdialog.ui" line="1141"/>
        <source>Bottom-right</source>
        <translation>Nere-höger</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/preferencesdialog.ui" line="1157"/>
        <source>Desktop</source>
        <translation>Skrivbord</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/preferencesdialog.ui" line="1191"/>
        <source>Right-middle</source>
        <translation>Höger-mitten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/preferencesdialog.ui" line="1207"/>
        <source>Top-right</source>
        <translation>Uppe-höger</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/preferencesdialog.ui" line="1231"/>
        <source>Bottom-middle</source>
        <translation>Nere-mitten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/preferencesdialog.ui" line="1255"/>
        <source>Top-middle</source>
        <translation>Uppe-mitten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/preferencesdialog.ui" line="1292"/>
        <source>Left-middle</source>
        <translation>Vänster-mitten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/preferencesdialog.ui" line="1308"/>
        <source>Top-left</source>
        <translation>Upp-vänster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/preferencesdialog.ui" line="1324"/>
        <source>Bottom-left</source>
        <translation>Nere-vänster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/preferencesdialog.ui" line="1385"/>
        <source>&amp;Enable tag guesser</source>
        <translation>&amp;Aktivera gissa etikett</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/preferencesdialog.ui" line="1403"/>
        <source>&amp;Guess pattern:</source>
        <translation>&amp;Gissningsmönster:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/preferencesdialog.ui" line="1413"/>
        <source>&amp;Test filename:</source>
        <translation>&amp;Testfilnamn:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/preferencesdialog.ui" line="1423"/>
        <source>%b = Band/Artist
%a = Album
%n = Track number
%t = Title
%i = Ignore part of file name
</source>
        <translation>%b = Grupp/Artist
%a = Album
%n = Spårnummer
%t = Titel
%i = Ignorera del av filnamn
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/preferencesdialog.ui" line="1454"/>
        <source>Guess results</source>
        <translation>Gissa resultat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/preferencesdialog.ui" line="1466"/>
        <source>Track:</source>
        <translation>Spår:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/preferencesdialog.ui" line="1473"/>
        <source>Title:</source>
        <translation>Titel:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/preferencesdialog.ui" line="1480"/>
        <source>Album:</source>
        <translation>Album:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/preferencesdialog.ui" line="1487"/>
        <source>Artist:</source>
        <translation>Artist:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/preferencesdialog.ui" line="1520"/>
        <source>&amp;Enable tray icon</source>
        <translation>&amp;Aktivera statusfältsikon</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/preferencesdialog.ui" line="1535"/>
        <source>Close button &amp;minimizes to tray</source>
        <translation>Stängknapp &amp;minimerar till systemfält</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/preferencesdialog.ui" line="1542"/>
        <source>Start QMPDClient &amp;hidden</source>
        <translation>Starta QMPDClient &amp;gömt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/preferencesdialog.ui" line="1594"/>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>&amp;Stäng</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <location filename="src/directorymodel.cpp" line="64"/>
        <source>Directory</source>
        <comment>This is used as the header of directory-tree in directory view</comment>
        <translation>Katalog</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/headerview.cpp" line="154"/>
        <source>Title</source>
        <translation>Titel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/headerview.cpp" line="156"/>
        <source>Track</source>
        <translation>Spår</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/headerview.cpp" line="158"/>
        <source>Artist</source>
        <translation>Artist</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/headerview.cpp" line="160"/>
        <source>Album</source>
        <translation>Album</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/headerview.cpp" line="162"/>
        <source>Length</source>
        <translation>Längd</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/headerview.cpp" line="164"/>
        <source>URL</source>
        <translation>URL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/headerview.cpp" line="166"/>
        <source>Filename</source>
        <translation>Filnamn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/headerview.cpp" line="168"/>
        <source>Genre</source>
        <translation>Genre</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/headerview.cpp" line="170"/>
        <source>Date</source>
        <translation>Datum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/headerview.cpp" line="172"/>
        <source>Comment</source>
        <translation>Kommentar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/headerview.cpp" line="174"/>
        <source>Disc</source>
        <translation>Skiva</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/headerview.cpp" line="176"/>
        <source>Composer</source>
        <translation>Kompositör</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/headerview.cpp" line="178"/>
        <source>Performer</source>
        <translation>Framförare</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/mpddirectory.cpp" line="159"/>
        <source>Root</source>
        <comment>This is the name of the root directory in the directory browser</comment>
        <translation>Rot</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/playlistsview.cpp" line="81"/>
        <source>Playlist</source>
        <translation>Spellista</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/radioview.cpp" line="114"/>
        <source>Stream</source>
        <translation>Ström</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/servermodel.cpp" line="83"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Namn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/servermodel.cpp" line="84"/>
        <source>Address</source>
        <translation>Adress</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/servermodel.cpp" line="85"/>
        <source>Port</source>
        <translation>Port</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/servermodel.cpp" line="86"/>
        <source>Password</source>
        <translation>Lösenord</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/shortcutmodel.cpp" line="73"/>
        <source>Action</source>
        <translation>Aktion</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/shortcutmodel.cpp" line="75"/>
        <source>Shortcut</source>
        <translation>Genväg</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/stringlistmodel.cpp" line="52"/>
        <source>Not tagged</source>
        <comment>This is the second item in the artist and album views, meaning &quot;Songs belonging to no artist or no albums&quot;</comment>
        <translation>Ej etiketterad</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/stringlistmodel.cpp" line="50"/>
        <source>All</source>
        <comment>This is the first item in the artist and album views, meaning &quot;All artists&quot; or &quot;All albums&quot;</comment>
        <translation>Alla</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RadioPanel</name>
    <message>
        <location filename="ui/radiopanel.ui" line="33"/>
        <source>&amp;Filter:</source>
        <translation>&amp;Filter:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/radiopanel.ui" line="100"/>
        <source>Add new radio station...</source>
        <translation>Lägg till ny radiostation...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/radiopanel.ui" line="103"/>
        <source>&amp;New radio station...</source>
        <translation>&amp;Ny radiostation...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/radiopanel.ui" line="113"/>
        <source>Delete selected radio stations</source>
        <translation>Ta bort valda radiostationer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ui/radiopanel.ui" line="116"/>
        <source>D&amp;elete radio stations</source>
        <translation>&amp;Ta bort radiostationer</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RadioView</name>
    <message>
        <location filename="src/radioview.cpp" line="59"/>
        <source>&amp;New...</source>
        <translation>N&amp;y...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/radioview.cpp" line="60"/>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>Ta &amp;bort</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>StringListView</name>
    <message>
        <location filename="src/stringlistview.cpp" line="64"/>
        <source>&amp;Enqueue</source>
        <translation>&amp;Köa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/stringlistview.cpp" line="65"/>
        <source>&amp;Information...</source>
        <translation>&amp;Information...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/stringlistview.cpp" line="66"/>
        <source>&amp;Play</source>
        <translation>&amp;Spela</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TimeSlider</name>
    <message>
        <location filename="src/timeslider.cpp" line="54"/>
        <source>Streaming</source>
        <translation>Strömmande</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TrayIcon</name>
    <message>
        <location filename="src/trayicon.cpp" line="89"/>
        <source>Hide</source>
        <translation>Göm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/trayicon.cpp" line="91"/>
        <source>Show</source>
        <translation>Visa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/trayicon.cpp" line="101"/>
        <source>Previuos</source>
        <translation>Föregående</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/trayicon.cpp" line="102"/>
        <source>Play</source>
        <translation>Spela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/trayicon.cpp" line="103"/>
        <source>Pause</source>
        <translation>Pausa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/trayicon.cpp" line="104"/>
        <source>Stop</source>
        <translation>Stoppa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/trayicon.cpp" line="105"/>
        <source>Next</source>
        <translation>Nästa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/trayicon.cpp" line="106"/>
        <source>Quit</source>
        <translation>Avsluta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="src/trayicon.cpp" line="116"/>
        <source>Not playing</source>
        <comment>This is for the trayicon tooltip, indicating that no song is playing</comment>
        <translation>Spelar inte</translation>
    </message>
</context>
</TS>
